ここから本文です。
英語
学園前校 河崎
アッと驚く英語の知識
レインボーの「ボー」ってなに?
虹のことを英語で「RAINBOW」といいます。
RAINは雨でなんとなくわかるのですが、 BOWってどんな意味なのでしょうか?
bow は 「弓」という意味の名詞です。
つまり、rainbow は「雨が作る弓」=「虹」となるのです。
「弓」のbowの発音は「虹」の時と同じく 「ボゥ[bou]」発音します。
虹の話は、旧約聖書の『創世記』に登場するノアの箱舟の物語が有名です。大洪水が終わったあとノアは祭壇を設け、神に献げ物を捧げます。神はこれに対して、ノアとその息子たちを祝福し、全ての生物を絶滅させてしまうような大洪水は2度と起こさないと約束しました。そしてその契約の証として、神は空に弓なりの虹をかけたのです。その虹の意味は、世界が救われたのだということを表しているのです。
There is a beautiful rainbow over there.
あそこに美しい虹がかかっているよ。
A rainbow appeared in the sky.
空に虹がかかった。
ところで、虹の橋は英語で、「bridge」ではなく、「arch」を使います。
「rainbow bridge」ではなく「rainbow arch」が正解です。
また、bowには 「お辞儀する、屈服する」「〜をかがめる」という動詞の意味もありますよ。「弓」のイメージから「弓のように曲げる → お辞儀する」となったのかもしれません。
そして、注意するべきところは発音!「バゥ[bau]」です。
つづりは同じでも意味で発音が変わるので覚えておいて下さい!
He bowed deeply to the King.
彼は王様に深々とお辞儀をした。